O tempora! O mores! Thành ngữ, tục ngữ
Tạm thời! O mores!
Từ tiếng Latinh, có nghĩa đen là "Ồ, thời (gian) đại! Ôi, phong tục!" Được sử dụng để bày tỏ sự thất vọng hoặc bực tức ở một số khía cạnh của thời (gian) hiện lớn (so với thời (gian) xưa). Trích từ một bài diễn văn của lãnh sự La Mã Cicero (106–43 TCN) khi ông than thở về sự thối nát mà La Mã vừa sụp đổ. Trong cuộc thăm dò, hơn một nửa số sinh viên chưa bao giờ nghe nói về Benjamin Franklin. Tạm thời! Hỡi những người khác! Ngày nay, chúng ta đánh giá cao những chính trị gia (nhà) buông lời lăng mạ và tỏ ra thiếu hiểu biết hơn những người biết và tôn trọng luật pháp. Tạm thời, còn nữa! Tạm thời! Hỡi những người khác!
Ôi, thời (gian) đại, ôi, phong tục! Cụm từ tiếng Latinh này bắt nguồn từ một bài ca tụng của Cicero, trong đó ông lên án gay gắt sự thối nát của thành Rome vào thời (gian) của ông. Sau đó, nó được giới uyên bác sử dụng để chỉ trích thời (gian) đại của chính họ. Trích dẫn Cicero nếu bạn muốn, nhưng hãy chuẩn bị để được chào đón bằng những cái nhìn trống rỗng hoặc ít nhất là những cái nhìn kỳ quặc. . . hơn một nửa người nghe của bạn sẽ nghĩ rằng bạn đang phàn nàn về món tempura của một nhà hàng Nhật Bản .. Xem thêm:
An O tempora! O mores! idiom dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with O tempora! O mores!, allowing users to choose the best word for their specific context.
Cùng học tiếng anh với từ điển Từ đồng nghĩa, cách dùng từ tương tự, Thành ngữ, tục ngữ O tempora! O mores!