like a ton of bricks, (come down) Thành ngữ, tục ngữ
như một tấn gạch, (rơi xuống)
Rất nặng nề, bất đáng sợ. Cụm từ này có nguồn gốc từ đầu thế kỷ 19 ở Mỹ là "một nghìn viên gạch", có lẽ là vì những viên gạch với số lượng như vậy thường được đếm nhiều hơn là cân nặng. Caroline Kirkland (Cuộc sống trong rừng, 1842) viết: “Nếu tất cả người là ngổ ngáo, chúng ta sẽ bước ngay vào họ như một viên gạch ngàn o”. Đôi khi vào đầu thế kỷ 20, nó được thay thế bằng tấn, vừa tồn tại. Vì vậy, để xuống như một tấn gạch có nghĩa là phải khiển trách hoặc trừng phạt nghiêm khắc. Chủ nghĩa thông tục này có từ nửa đầu những năm 1900. Tiểu thuyết gia (nhà) Graham Greene vừa sử dụng nó trong Brighton Rock (1938): “Nếu có bất kỳ cuộc giao tranh nào, tui sẽ đổ cả tấn gạch vào cả hai người.”. Xem thêm: like, of, ton. Xem thêm:
An like a ton of bricks, (come down) idiom dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with like a ton of bricks, (come down), allowing users to choose the best word for their specific context.
Cùng học tiếng anh với từ điển Từ đồng nghĩa, cách dùng từ tương tự, Thành ngữ, tục ngữ like a ton of bricks, (come down)