Some examples of word usage: pour oil on troubled waters
1. When tensions are high, it's important to pour oil on troubled waters and try to calm everyone down.
Cuando las tensiones son altas, es importante echar aceite en aguas turbulentas e intentar calmar a todos.
2. Instead of escalating the situation, she decided to pour oil on troubled waters by apologizing for her mistake.
En lugar de empeorar la situación, decidió echar aceite en aguas turbulentas disculpándose por su error.
3. The manager knew he had to pour oil on troubled waters after the team's loss, so he gave them a motivational speech.
El gerente sabía que tenía que echar aceite en aguas turbulentas después de la derrota del equipo, así que les dio un discurso motivador.
4. It's always a good idea to pour oil on troubled waters during conflicts to prevent things from getting out of hand.
Siempre es buena idea echar aceite en aguas turbulentas durante los conflictos para evitar que las cosas se salgan de control.
5. She knew that her presence would only make things worse, so she decided to pour oil on troubled waters by leaving the room.
Sabía que su presencia solo empeoraría las cosas, así que decidió echar aceite en aguas turbulentas dejando la habitación.
6. The politician tried to pour oil on troubled waters by addressing the concerns of both sides in the debate.
El político intentó echar aceite en aguas turbulentas abordando las preocupaciones de ambos lados en el debate.