Some examples of word usage: thick as hail
1. The fog was thick as hail, making it difficult to see more than a few feet in front of me.
- La nebbia era spessa come grandine, rendendo difficile vedere più di pochi metri di fronte a me.
2. The gravy was so thick as hail that it stuck to the spoon when I tried to pour it over my mashed potatoes.
- Il sugo era così denso come grandine che si attaccava al cucchiaio quando cercavo di versarlo sulle mie patate schiacciate.
3. The traffic was moving at a snail's pace, the cars packed together like sardines in a can.
- Il traffico si muoveva a passo d'uomo, le auto ammassate insieme come sardine in una lattina.
4. The air was thick as hail with the scent of flowers in bloom, creating a pleasant and refreshing atmosphere.
- L'aria era densa come grandine con il profumo dei fiori in fiore, creando un'atmosfera piacevole e rinfrescante.
5. The suspense in the room was thick as hail as we waited for the results of the competition to be announced.
- Il suspense nella stanza era denso come grandine mentre aspettavamo che venissero annunciati i risultati della competizione.
6. The tension between the two friends was as thick as hail, making it awkward for them to even make eye contact.
- La tensione tra i due amici era densa come grandine, rendendo imbarazzante persino il contatto visivo.