의미:
nobody no·bod·y〔nóubàdi, -bʌdi, -bədi│-bədi, -bɔdi〕 pron.
아무도 …
않다(no one)
Mr. Nobody. 《구어》 아무도 아니다. 《대답》:Who has gone and broken it?─Mr. Nobody. 누가 그것을 부쉈지?─아무도 아니에요.
[USAGE] 언제나 단수 취급. 대명사는 문어에서는 me, he or she 등을 쓰나, 구어에서는 they[their, them]로 받는 것이 일반화되어 가며, 특히 주격인 경우는 they가 일반적임:Nobody knows when they will die. 아무도 자기가 언제 죽을지 모른다.
nobody else 그 밖에 아무도 …않다
nobody home 《미·속어》 마음이 들떠 있다; 제정신이 아니다
Nobody hurt. 《미·속어》 <사건이> 별것이 아니다.
Nobody will be the wiser. 아무도 모를 것이다.
━ n. (pl.
-bod·ies) 보잘것없는 사람; 무명인(cf. SOMEBODY)
▶ He is a mere nobody. 그는 보잘것없는 사람일 뿐이다.
▶ somebodies and nobodies 유명 무명의 사람들
nobody 관용구
like nobody's business
a lot, busily, like crazy The squirrel was eating nuts - chewing like nobody's business.
nobody
a smart person, a person who can take care of himself She is nobody
nobody's fool
wise or intelligent person, been around Joe is nobody's fool. He's intelligent and experienced.
nobody's home
one
the lights are on but nobody's home
the eyes are open but lifeless, not all there """Hello! Hello, Pat! His lights are on but nobody's home. Ha ha."""
it is an ill wind that blows nobody good|blow|blow
No matter how bad a happening is, someone can usually gain something from it.
A proverb.
When Fred got hurt in the game John got a chance to play. It's an ill wind that blows nobody good.
nobody home|home|nobody
slang 1. Your attention is somewhere else, not on what is being said or done here; you are absent-minded.
The teacher asked him a question three times but he still looked out the window. She gave up, saying, "Nobody home." 2. You are feeble-minded or insane.
He pointed to the woman, tapped his head, and said, "Nobody home."
nobody's fool|fool|nobody
n. phr. A smart person; a person who knows what he is doing; a person who can take care of himself.
In the classroom and on the football field, Henry was nobody's fool. Antonym: BORN YESTERDAY.
nobody home
nobody home 1) No one is paying attention, as in
She threw the ball right past him, yelling “Nobody home!” 2) The person being discussed is mentally impaired and so cannot understand, as in
When the woman did not answer, he concluded it was a case of nobody home. Both usages transfer the absence of someone in a dwelling to absent-mindedness or mental deficiency, and are thought to have been invented by cartoonist and journalist Thomas Aloysius Dorgan (“TAD”) around 1900. He often embellished his column with such punning amplifications as “Nobody home but the telephone and that's in the hands of the receiver,” or “Nobody home but the oyster and that's in the stew.”