Some examples of word usage: call a spade a spade
1. Let's not beat around the bush, it's time to call a spade a spade and address the real issue at hand.
Translation: Não vamos enrolar, é hora de chamar as coisas pelos nomes e lidar com o problema real em questão.
2. I appreciate your honesty and willingness to call a spade a spade, even if it's not the most popular opinion.
Translation: Eu aprecio a sua honestidade e disposição em falar a verdade, mesmo que não seja a opinião mais popular.
3. It's important to have friends who will call a spade a spade and tell you the truth, even when it's hard to hear.
Translation: É importante ter amigos que vão falar a verdade e dizer as coisas como são, mesmo que seja difícil de ouvir.
4. In a professional setting, it's crucial to be able to call a spade a spade and address any issues head-on.
Translation: Em um ambiente profissional, é crucial ser capaz de falar a verdade e lidar com os problemas diretamente.
5. Sometimes, it's necessary to call a spade a spade in order to make progress and move forward.
Translation: Às vezes, é necessário falar a verdade para poder progredir e seguir em frente.
6. Don't sugarcoat the situation, just call a spade a spade and let's figure out a solution together.
Translation: Não amenize a situação, apenas fale a verdade e vamos encontrar uma solução juntos.